Chespirito, sem dúvida, um dos melhores comediantes de todos os tempos (e um dos meus preferidos), é a prova de que um grande talento tem de vir acompanhando com uma grande capacidade de entender a nossa história da arte. De vasta cultura e leitura, Roberto Gomez Bolaños entendia magistralmente o funcionamento interno de uma obra e conseguia retirar dela as tensões necessárias para uma atualização cômica, em nossos tempos. A erudição pura, nos ensina Chespirito, é uma bobagem: para isso, é preciso mover o que se aprende para frente, para novos significados, novas fronteiras. O NotaTerapia selecionou 10 adaptações de clássicos de nossa literatura, feitos pelo grande Chespirito e seus inesquecíveis personagens Chaves e Chapolin. Para constar, alguns vídeos possuem partes prévias aos episódios, com as adaptações começando aproximadamente no meio. Além disso, alguns dos episódios não possuem dublagem em português, mas estão legendados. Confira:
1- Fausto, de Goethe
2- Romeu e Julieta, de Shakespeare
3- Cyrano de Bergerac, de Edmond Rostand
4- Madame Butterfly, baseado na ópera de Giacomo Puccini
5- Branca de Neve, compilado pelos Irmãos Grimm
6- Pigmalião, de George Bernard Shaw
7- Don Juan Tenorio, de José Zorrilla
8- Sansão e Dalila, conto Bíblico
9 – Dom Quixote, de Miguel de Cervantes
10- Guilherme Tell, de Friedrich Schiller
O vídeo está protegido pelo Youtube, mas pode ser acessado em:
https://www.youtube.com/watch?v=iXIpJFcW428