Edith Wharton tem obra relançada em edição especial no Brasil, com tradução de Nara Vidal
Xingu e outros contos, da aclamada autora norte-americana Edith Wharton (1862–1937), com tradução e curadoria de Nara Vidal, é uma coletânea que reúne seis contos que destacam o humor refinado e a crítica social característicos de Wharton, autora pouco conhecida no Brasil, mas de escrita sofisticada e irônica.

Destaque para “Xingu” e “O Pelicano”, narrativas que satirizam a falsa intelectualidade e o esnobismo da elite norte-americana do início do século XX. ), O livro é o segundo título do Selo Inglesa, da Degustadora Editora,
“Traduzir Edith Wharton é um desafio fascinante. Sua prosa exige precisão para manter a ironia e o ritmo originais. Esta seleção foi feita com muito cuidado para apresentar ao leitor brasileiro uma autora essencial”, comentou Nara Vidal, que também assina textos críticos na edição, ao lado da professora Ligia Gonçalves Diniz.
Melissa Velludo, editora da Degustadora, ressalta a importância da obra: “Wharton é uma escritora indispensável, com um olhar afiado sobre convenções sociais e uma narrativa que vai do humor à melancolia. Esta edição busca torná-la mais acessível ao público brasileiro”.
Leia também: 30 grandes mulheres da literatura ganham nova edição de seus livros. Conheça cada uma delas!
Quem é Edith Wharton?

Edith Wharton (1862–1937) foi uma escritora, ensaísta e crítica literária norte-americana, considerada uma das maiores vozes da literatura do início do século XX. Ela se destacou por suas narrativas afiadas e satíricas sobre a elite americana, explorando temas como convenções sociais, hipocrisia, gênero e transformações culturais.
Destaques de sua carreira:
- Primeira mulher a ganhar o Prêmio Pulitzer de Ficção (1921), por The Age of Innocence (A Era da Inocência).
- Recebeu o título de doutora honoris causa pela Universidade de Yale (1923).
- Escreveu romances, contos, poesia, livros de viagem e crítica literária.
- Viveu parte da vida na França e foi amiga de grandes escritores, como Henry James.
Sobre o Selo Inglesa
Dedicado a autoras em domínio público de língua inglesa, o selo prioriza obras pouco difundidas no Brasil. Entre os próximos lançamentos estão cartas de Mary Wollstonecraft e “Matilda”, de Mary Shelley, em edição especial.
Sobre Nara Vidal
Escritora e tradutora, Nara já verteu para o português obras de Virginia Woolf e Katherine Mansfield. É mestre em Artes e curadora do Selo Inglesa, dedicado a resgatar vozes femininas clássicas.
Pré-venda: Catarse | Xingu e outros contos