10 clássicos da literatura adaptados por Chespirito

Chespirito, sem dúvida, um dos melhores comediantes de todos os tempos (e um dos meus preferidos), é a prova de que um grande talento tem de vir acompanhando com uma grande capacidade de entender a nossa história da arte. De vasta cultura e leitura, Roberto Gomez Bolaños entendia magistralmente o funcionamento interno de uma obra e conseguia retirar dela as tensões necessárias para uma atualização cômica, em nossos tempos. A erudição pura, nos ensina Chespirito, é uma bobagem: para isso, é preciso mover o que se aprende para frente, para novos significados, novas fronteiras. O NotaTerapia selecionou 10 adaptações de clássicos de nossa literatura, feitos pelo grande Chespirito e seus inesquecíveis personagens Chaves e Chapolin. Para constar, alguns vídeos possuem partes prévias aos episódios, com as adaptações começando aproximadamente no meio. Além disso, alguns dos episódios não possuem dublagem em português, mas estão legendados. Confira:

1- Fausto, de Goethe

2- Romeu e Julieta, de Shakespeare

3- Cyrano de Bergerac, de Edmond Rostand

4- Madame Butterfly, baseado na ópera de Giacomo Puccini

5- Branca de Neve, compilado pelos Irmãos Grimm

6- Pigmalião, de George Bernard Shaw

7- Don Juan Tenorio, de José Zorrilla

8- Sansão e Dalila, conto Bíblico

9 – Dom Quixote, de Miguel de Cervantes

10- Guilherme Tell, de Friedrich Schiller

O vídeo está protegido pelo Youtube, mas pode ser acessado em:
https://www.youtube.com/watch?v=iXIpJFcW428

Related posts

“Baleia”: Felipe Bier estreia na poesia em busca de novos horizontes estéticos e “natureza ativa”

A poesia livre, revolucionária e brilhante de Gilka Machado em “Poesia completa”

Conceição Evaristo e “Carolina Maria de Jesus” se encontram ao final das filmagens de Quarto de Despejo