Coleção do Sesc disponibiliza 14 clássicos para baixar de graça

Pela primeira vez, muitos clássicos das literaturas árabe, japonesa, chinesa, mexicana, italiana, judaica, dentre outras, podem ser lidos em português! Tudo graças ao projeto Literatura Livre, organizado pelo Sesc São Paulo, que reúne obras originárias dessas culturas, que por sua vez também formaram a cultura brasileira. Não tão conhecida quanto as obras europeias fundamentais do Ocidente, a seleção do Sesc-SP traz muitos títulos que ainda não foram traduzidos para a língua portuguesa.

Uma parceria com o Instituto Mojo de Comunicação Intercultural, que produziu as traduções, o Literatura Livre proporciona mais de 14 livros disponíveis para baixar em formatos digitais, como PDF, Kindle e Epub. Cada título também conta com ilustrações inéditas de André Ducci.

O fascínio que as narrativas exercem sobre nós revela o poder da evocação da palavra. Nesse sentido, disponibilizar gratuitamente obras da literatura africana, árabe, asiática, europeia e judaica, traduzidas para o português, é transcender fronteiras de tempo e espaço, enriquecendo a experiência cultural decorrente dessa aproximação. Tendo como pauta os movimentos migratórios para o Brasil, Literatura Livre colabora para difundir o acesso à cultura de diferentes países e estimular a leitura, reafirmando os propósitos educativos das ações socioculturais do Sesc.

Sesc São Paulo

Veja aqui a lista de livros traduzidos e baixe!

As roupas fazem as pessoas, de Gottfried Keller

Contos de crianças chinesas, de Sui Sin Far

Contos folclóricos africanos Vol 1., de vários autores

Contos folclóricos africanos Vol 2., de vários autores

Contos sardos, de Grazia Deledda

Coração das trevas, de Joseph Conrad

Crônicas do Japão, de Príncipe Toneri e Ō no Yasumaro

El Zarco, de Ignacio Manuel Altamirano

Histórias do Karel, de Sanni Metelercamp

O leviatã, de Joseph Roth

Os miseráveis, de Aljâhiz

Pássaros sem ninho, de Clorinda Matto de Turner

Sra. Fragrância Primaveril, de Sui Sin Far

Viagens de Gulliver, Jonathan Swift

Fonte: Literatura Livre

Imagens de capa: Reprodução

Related posts

Claudia Schroeder lança “Gatos falando alemão”, com poemas sobre a verdade do cotidiano

Daniel Munduruku é finalista do ALMA, um dos maiores prêmios literários internacionais infantis

Tenista Bia Haddad termina a leitura da tetralogia napolitana de Elena Ferrante e comenta: “Genial”